Казимир Малевич. Коляда Ігор

Автор: Коляда Ігор   

kazymir_malevihВідомий художник і теоретик живопису, по праву і за походженням — художник української землі, приналежністю до якої він пишався, і саме від неї взяв увесь свій талант і самобутність.

Один із лідерів авангардистської течії початку ХХ століття, засновник і гуру супрематизму, він був співзвучний часові, своїми роботами кидаючи виклик старому, замість віджилого пропонуючи нове, комбінуючи сміливу яскравість контрастних фарб і просту геометрію форм свого «абстрактного» бачення навколишнього світу. Феномен Казимира Малевича у тому, що його інтуїтивні мистецькі пошуки та теоретичні узагальнення стали тим всепланетарним пророцтвом, яке визначає інтелектуальні творчі здобутки й наукові відкриття XXI ст...

Коляда Ігор. Казимир Малевич.- Харків: Фоліо, 2018. – 121 с., іл.

 

Знайомтесь: книжка!

Елізабет Жамм «Фортуна. Будинок для подорожніх»: коиікс

fortynaФортуна, спадкоємиця славетного роду ясновидців, вивчає науку про потаємне, готуючись до іспиту під час ради.

Детальніше...

Опитування №11

Що читаєш влітку?

Літературу за шкільною програмою - 24.2%
Додаткову літературу - 33.3%
Обидва варіанти - 42.4%

Всього голосів: 33
голосування за це опитування закінчилось на: 31 серп. 2019 - 00:00
Електронний каталог
Віртуальна реальність
Переможець конкурсу

Останні новини

Година історичної правди «І свічка плакала в скорботі»: до Дня пам'яті жертв Голодоморів

25_11_2025_3«Давно то було. Так давно, що і степи вже забули, заростили рани, заколосилися новими хлібами. Тільки тіні інколи зринають, зітхаючи.

Детальніше...
«Бути українцеи і знати, хто ти»: до 100-річчя від дня народження Опанаса Заливахи

16_09_2025_2"Опанас Заливаха належить до яскравих творчих особистостей, що височать над часом. Вони сповнені однієї думи, світяться і засвічують усе навколо себе" Євген Сверстюк

Детальніше...
Книга в об'єктиві «Полліанна – приклад радості, толерантності та добра »

28_10_2025_1«Радість — всесвіту пружина, Радість — творчості душа, Дивна космосу машина Нею живиться й руша» Ода "До радості" Ф. Шиллер у перекладі М. Лукаша

Детальніше...